macroevolution: (Default)
[personal profile] macroevolution
В этой записи нет ничего интересного: одно лишь наглое хвастовство.
Книжка-то уже в бестселлерах, однако.
Решил вот сохранить на память.
В интернет-магазине Библио-глобуса:

Причем это, как я понимаю, среди книг вообще, а не только естественно-научных.

И в "Москве" на Тверской:

(картинка обновлена 10.11.2011, когда книжка поднялась на самый верх)
 
Ну и если уж хвастаться, то в последнем номере ТрВ очень впечатляющий отклик имеется на стр. 11:
[livejournal.com profile] asena
Калифорниевый век русской литературы  


Date: 2011-11-09 10:26 am (UTC)
From: [identity profile] stirlitz2008.livejournal.com
Так я с Вами почти согласен. Вот только с нами не согласно мое руководство и владельцы других издательств :-)

Не согласен только с ценой. Интуитивно кажется и хочется, чтобы она была в 2 раза меньше, но! Подготовка электронного издания это такие же затраты на подготовку макета (а может быть и большие, если вы делаете издание под несколько форм-факторов) и мизерные тиражи. ТАк что дешево, как на Амазоне, не получится.

Date: 2011-11-09 10:30 am (UTC)
From: [identity profile] si14.livejournal.com
Насколько я понимаю, под электронные устройства вёрстка немного проще, нет? По сути это расстановка заголовков и абзацев, всё остальное отдаётся на откуп устройствам.
Не только Амазон. От декларируемых цен маннинга и орейли можно спокойно отнимать 40-50%, поскольку реально у них почти всё время есть какие-то купоны на скидки.

Date: 2011-11-09 10:36 am (UTC)
From: [identity profile] stirlitz2008.livejournal.com
К сожалению не проще. Конечно, можно просто на нее забить, как делают пираты, но чтобы сделать именно электронную книгу, надо решить кучу мелких вопросов.
На семинаре ребята из журнала "За рулем" рассказывали, что были вынуждены сделать 16 вариантов верстки подразные устройства. С книгой попроще, чем с журналом, но качесвенно верстать для читалок сложнее - размеры меньше вариантов больше.

У Орайлли, я думаю, как у Амазона, обороты весьма внушительные. А мы находимся в вилах себестоимости и продаваемого кодичества экземпляров.
Кстати у того же Озона, электронные книги занимают сотые доли процента от оборота книг.

И в Европе цифры плохие.
Хорошо продается только англоязычный конетент.

Date: 2011-11-09 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] si14.livejournal.com
Насколько я понимаю, у «за рулём» специфика другая — там визуального контента много, важно, чтобы это всё смотрелось, как свёрстано. А в литературе типа сабжа или пособия по Clojure важен в первую очередь текст, поэтому вёрстка книги, судя по всему, ограничивается расстановкой тегов (шрифты зафиксировать нельзя, т.к. на читалках могут быть разные; вёрстку как таковую тоже, т.е. экраны бывают разных размеров; картинки должны быть плавающими по той же причине).
Я не спорю, мне просто интересен ваш взгляд на эту же кухню изнутри :)

Date: 2011-11-09 10:58 am (UTC)
From: [identity profile] stirlitz2008.livejournal.com
Оставим в стороне журналы.
В предельном случае верстать вообще не надо. Куча книг прочитаны в распечатках на ЕС ЭВМ, в копиях на пишушей машинке и т.п. Но есть тонкие вопросы восприятия текста. Обратите внимание сколько в мире существует книжных гарнитур. И придумывают их не из эстетских соображений (хотя иногда из эстетских), а для создания гармонии между содержанием текста и его воплощением. Буквы биваются в сточки, строчки в абзацы. Чем меньше у вас размер книги, тем больше требования к абзацным отступам, расположению букв в строке и т.п. Всё это влияет на восприятие.
Ну и ссылки должны быть расставлены, иллюстрации вписаны и т.п.

Date: 2011-11-09 12:37 pm (UTC)
From: [identity profile] si14.livejournal.com
Да, я понимаю всё это, просто предположил, что именно в силу невозможности сделать всё статически (или невозможности положить свой шрифт вместе с файлом, в т.ч. из-за лицензионных вопросов), вроде как, большинство «читалочных» форматов это HTML с прибамбасами и стоимость вёрстки под читалки не очень большая.

Date: 2011-11-09 12:40 pm (UTC)
From: [identity profile] stirlitz2008.livejournal.com
Мне кажется, что в этом случае вообще лучше не верстать. Расставить заголовки и сноски, и не мучаться. Но это уже не книга. :-) Просто текст. Наверное у меня уже мозг свёрнут полиграфическими ценностями %-)

Кстати, если помните, в своё время, пираты погубили качественный перевод видеофильмов. Студии старались их обогнать и делали халтуру...

Date: 2011-11-09 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] si14.livejournal.com
Да нет, полиграфические ценности это прекрасно, жалко только, что пока не придумано способа делать абсолютно гибкие (выглядящие нормально и на рефлективном ч/б eink дисплее с большим dpi, и на светящемся цветном ЖК с относительно небольшим разрешением) полиграфически прекрасные книги :)
Page generated Sep. 13th, 2025 05:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios