Date: 2011-09-20 06:00 pm (UTC)
Аттенборо смотрю в оригинале. Ради интереса пару раз переключался на дорожку с русской озвучкой. И вот че там было. В одной из серий про птиц в оригинале говорят "One handred yards from here ...", а переводчик: "За сто лет до этого" (блин, там по смыслу даже не зная английский понятно, что это тупизм!). В одной из серий про пауков, про "брачный танец" в оригинале: "This is NOT a slow-down motion", а переводчик: "Это замедленная съемка". Ну птыть просто... И это я чисто случайно включал русский перевод. А если все слушать, наверное, столько лажи...
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Sep. 12th, 2025 02:32 am
Powered by Dreamwidth Studios