Date: 2009-11-27 08:35 pm (UTC)
luciferino: (Ламажопа)
From: [personal profile] luciferino
Прекрасно, это хороший наглядный пример. Эйнштейн в данном случае применил не точную формулирорвку, а хлесткий образ, но он говорил это для тех людей, с которыми он общался на одном языке (я не про английский, если вы поняли). Коллеги вполне могли оценить его слова правильно, делая нужную поправку на чисто риторический прием.

В принципе, фраза (и степень утрирования, которую применил Эйнштейн) может быть понятна не только его коллегам. Казалось бы.
Но вот вы продемонстрировали буквальное понимание. Не сомневаюсь, что точно так же вы читаете и научно-популярную литературу. Которая, подчеркну, полна хлестких фраз, ярких, но очень приблизительных аналогий и риторических преувеличений. Специалист автоматически делает поправки, дилетант понимает буквально.
А вы еще читаете Докинза :) Там чуть ли не через слово поправки на полемические заносы на поворотах делать надо.

И еще один момент: в чем-то Эйнштейн прав, но научпоп пишут также и те, кто не вполне понимает, что пишет :)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Feb. 5th, 2026 07:03 am
Powered by Dreamwidth Studios