Требуете каких-то предъяв... Помилуйте, я от Вас ничего не требую. Первая моя реплика в этой ветке была не Вам, а о Вас. Это Вы заявили, что "были бы рады услышать объяснения". А я не сообразил, что это лишь ритуальная фраза, вроде формулы "ваш покорный слуга".
Значит, никаких примеров "бесполезных усложнений" Вы привести не можете? Quod erat demonstrandum. Что в данном случае можно перевести как "слив засчитан".
no subject
Date: 2012-03-17 02:50 pm (UTC)Помилуйте, я от Вас ничего не требую. Первая моя реплика в этой ветке была не Вам, а о Вас. Это Вы заявили, что "были бы рады услышать объяснения". А я не сообразил, что это лишь ритуальная фраза, вроде формулы "ваш покорный слуга".
Значит, никаких примеров "бесполезных усложнений" Вы привести не можете?
Quod erat demonstrandum. Что в данном случае можно перевести как "слив засчитан".