хорошо, Вы ведь остановились на тошнит уже-ещё-когда выступление-то смотрели?
тоды вапрос: - г-на Зализняка, поправляет ведущий семинара: - говорите не фонемы, а звуки, в аудитории не все лингвисты.
г-н Зализняк поправляется ... и говорит ... буквы. далее говорит, что букв-звуков в разных языках от 20 до 40, разве что в кавказских больше, про кавказские, конечно можно опустить, если не иметь в виду сино0кавказкие ( дене-кавказские), ведь господин Зализняк признает? нет? Старостина, если что он упоминает.) даже с этой помаркой.. он лукавит?...
далее он говорит, что мы при транскибировании какого-нибудь африканского языка используем русские буквы???( кириллицу???) вот вам от профи: https://ru.wikipedia.org/wiki/Международный_фонетический_алфавит вот от "кирилицы : https://ru.wikipedia.org/wiki/Фонетическая_транскрипция
наверное не так всё просто как в популяризации от противного?
далее, г-н Зализняк говорит от том, что в компаративистике для сравнения языков используют только корни, флексии он отбрасывает за ненадобностью, так удобнее, по его мнению показать..., что в большинстве языков есть "короткие корни"... типа "мэн-мен", которые можно склонять-понимать-интерпретировать как угодно.
вопрос в том, что словообразование ( флексии, приставки, суффиксы, предлоги) это маркеры языка, его уникальность потому, что именно флексии это основа речи, которая как показатель ментальности , а сравнение просто корней это работа сизифа,
кто такой лингвист Зализняк? чем он отличен от Задорного?
no subject
Date: 2015-06-15 01:39 pm (UTC)выступление-то смотрели?
тоды вапрос:
- г-на Зализняка, поправляет ведущий семинара:
- говорите не фонемы, а звуки, в аудитории не все лингвисты.
г-н Зализняк поправляется ... и говорит ... буквы.
далее говорит, что букв-звуков в разных языках от 20 до 40, разве что в кавказских больше,
про кавказские, конечно можно опустить, если не иметь в виду сино0кавказкие ( дене-кавказские), ведь господин Зализняк признает? нет? Старостина, если что он упоминает.)
даже с этой помаркой.. он лукавит?...
далее он говорит, что мы при транскибировании какого-нибудь африканского языка используем русские буквы???( кириллицу???)
вот вам от профи: https://ru.wikipedia.org/wiki/Международный_фонетический_алфавит
вот от "кирилицы : https://ru.wikipedia.org/wiki/Фонетическая_транскрипция
наверное не так всё просто как в популяризации от противного?
далее, г-н Зализняк говорит от том, что в компаративистике для сравнения языков используют только корни, флексии он отбрасывает за ненадобностью,
так удобнее, по его мнению показать..., что в большинстве языков есть "короткие корни"... типа "мэн-мен", которые можно склонять-понимать-интерпретировать как угодно.
вопрос в том, что словообразование ( флексии, приставки, суффиксы, предлоги) это маркеры языка, его уникальность потому, что именно флексии это основа речи, которая как показатель ментальности
, а сравнение просто корней это работа сизифа,
кто такой лингвист Зализняк? чем он отличен от Задорного?