macroevolution: (anomalocaris)
macroevolution ([personal profile] macroevolution) wrote2014-05-23 11:31 am

Три лекции о любви завтра в павильоне "Космос"

Премия "Просветитель" расскажет о любви с точки зрения науки

24 мая 2014 премия «Просветитель» приглашает всех желающих на цикл лекций под названием «Наука о любви» в рамках Фестиваля науки и любознательности «ПОЛИТЕХ». Лекции пройдут в павильоне «Космос» на ВВЦ (площадь Промышленности). Вход бесплатный.

* * *

Лекция: Любовь в Византии (16.00 – 17.00)

Лектор: Сергей Иванов (историк-византинист, специалист по средневековой культуре, автор книги «В поисках Константинополя», «Тысяча лет озарений», лауреат премии «Просветитель»-2010).

О лекции:

Кажется, трудно вообразить более суровое и ригористичное общество, чем византийское. Монашеский аскетизм, государство, навязывающее подданным моральные нормы, одежда, скрадывающая очертания тела, примат духовного над плотским - вот что приходит в голову при упоминании о Византии. Всё это там было, но было и многое другое. А что именно – расскажет историк Сергей Иванов.

* * *

Лекция: Любить по-русски. Выбор слова (17.00 – 18.00)

Лектор: Максим Кронгауз (лингвист, специалист по семантике и семиотике, автор книг «Русский язык на грани нервного срыва» и «Самоучитель олбанского», обладатель специального приза премии «Просветитель»-2013 «За беззаветное служение делу Просветительства»).

О лекции:

Язык – не просто зеркало, отражающее мир, но зеркало кривое. Оно отражает не мир, а то, как мы его видим и чувствуем. Наблюдая язык, можно понять, как мы относимся к разным вещам, в частности, к такому явлению, как плотская любовь, а точнее (здесь возникает проблема с выбором слова) к ее физическому осуществлению.

Ситуация странная, почти парадоксальная: для одного из самых важных действий в жизни человека в нашем литературном языке фактически нет нормального (то есть стилистически нейтрального и при этом не профессионального) обозначения. И наоборот, существует множество жаргонных и сленговых слов, которые крайне выразительны и естественны в разговоре «про это».

Собственно, об этом и пойдет речь. Как по-русски говорят о плотской любви? И как русский язык выражает наше отношение к половому акту и к его участникам?

* * *

Лекция: Эволюционная биология любви (18.00 – 19.00)

Лектор: Александр Марков (биолог, палеонтолог, эволюционный психолог, автор книг «Рождение сложности» и «Эволюция человека», лауреат премии «Просветитель»-2011)

О лекции:

Способность любить была не менее важной эволюционной адаптацией человека, чем прямохождение. Без любви мы вряд ли стали бы разумными. 
Как, когда и почему эта способность развилась у наших предков? 
Супружеская верность - миф или реальность?
 Что есть любовь с точки зрения науки?
 Биология вплотную подошла к ответам на эти вопросы: ученые умеют выявить отделы мозга, ответственные за любовные переживания, находить гены, от которых зависит наша способность и неспособность испытывать сильную эмоциональную привязанность. Александр Марков поможет взглянуть на любовь и секс с новой – эволюционной – точки зрения.


Источник

[identity profile] lkitross.livejournal.com 2014-05-23 01:05 pm (UTC)(link)
У нас Академия Языка Иврит время от времени вводит новые слова, причем зачастую очень удачно, так что люди радуются и охотно начинают пользоваться. Я сам начал пользоваться словами придуманными для jet lag, lobby. Новые слова объявляют по радио, иногда объявляют конкурс.
Но я никогда не слышал, чтобы так делала Академия Русского Языка или вообще ещё где-то. Это могло бы решить проблему нехватки слов, буде такая имеется.
У меня был перерыв в посещении России с 1989 до 2008, я заметил большие изменения в языке. Больше всего заимствований, но есть и новые, а также новые смыслы старых.

[identity profile] jr0.livejournal.com 2014-05-23 01:33 pm (UTC)(link)
У нас академики филологи - небожители. Никакого пиара. Зато всегда найдется заступник убогих совковых словарей.

Есть чудесный сайт gramota.ru. Там анонимно, но можно обсудить любые вопросы о русском языке. Там язык любят, отвечать хотят, а не нос задирают. Сайт создавался по призыву и с поддержкой какого-то академика, спасибо ему.

Разумеется, новые слова в язык попадают. Иногда удачно. В программном обеспечении много слов введены американскими русскими службами, привлекаемыми Microsoft. Множество слов "оживает", вроде слова "стебать", которого тридцать лет назад не помнили (ведь не хуже слова "сарказм"?).

Но чаще, смысл слова большинством не понят. Примеры: "проблема", "парадигма", "стерва"... Вот и слово "любить" прояснялось для меня в переводах Эриха Фромма. Кстати, "знакомое" слово "стерва" стало меня занимать после прочтения перевода Ремарка.

[identity profile] v-i-n.livejournal.com 2014-05-23 11:24 pm (UTC)(link)
\\(ведь не хуже слова "сарказм"?).\\
Разве оценка - не дело вкуса?

Для меня эти интонации мысли несравнимы: стёб цинично высмеивает, сарказм насмешливо огорчается дурному...

[identity profile] jr0.livejournal.com 2014-05-23 11:48 pm (UTC)(link)
Во-первых, я понимаю, что разные слова означают разное. Даже и не эти два. Я о том, что у меня есть критерий: стебать - русское слово, с которым жаль расставаться.

[identity profile] v-i-n.livejournal.com 2014-05-24 02:18 am (UTC)(link)
ТАК СМЕЛО!!!

[identity profile] bbzhukov.livejournal.com 2014-05-23 04:31 pm (UTC)(link)
Но я никогда не слышал, чтобы так делала Академия Русского Языка
И не мудрено, поскольку такой академии, насколько я знаю, не существует. А Институт русского языка стоит на той позиции, что языковед должен изучать то, что есть, а не нести отсебятину придумывать несуществующие слова. Если они в самом деле необходимы, язык их создаст или откуда-нибудь позаимствует.

Я понимаю, что у иврита принципиально иная ситуация: язык был на тысячи лет заморожен, выключен из нормальной эволюции, и ожидать от него, что он сам в разумные сроки восполнит все накопившиеся лексические дефициты, мягко говоря, необоснованно.

[identity profile] lkitross.livejournal.com 2014-05-24 06:08 pm (UTC)(link)
Все это справедиво. Тем не менее, время от времени какой-нибудь писатель или поэт вводит новое слово, и оно приживается, как "авоська", наверное, и Институт мог бы.
Заимствования неизбежны, но не всегда желательны. Особенно, если плохо укладываются в грамматику языка, в который заимствуют.

[identity profile] bbzhukov.livejournal.com 2014-05-24 06:53 pm (UTC)(link)
С таким же успехом "Институт мог бы" писать гениальные или хотя бы всенародно популярные стихи. Писателям иногда действительно удается ввести в оборот удачное слово, но это практически всегда - побочный результат, непредвиденное развитие событий. Крупнейший и влиятельнейший русский писатель второй половины ХХ века Александр Солженицын разработал тщательно продуманный и осененный несомненным талантом словотворчества "Словарь расширения русского языка" (вот сегодня и Кронгауз от имени своей науки подтвердил высокие достоинства этого труда). И из него в языке не прижилось НИЧЕГО, ни единого слова. А вот Александр Казанцев - писатель... м-м-м... куда более скромного дарования, отнюдь не окруженный солженицынским ореолом, да и не озабоченный судьбами русского языка - подарил нам как минимум два слова, которые сегодня знает всякий, кто вообще говорит по-русски. Просто они были ему нужны для обозначения некоторых реалий в его книгах, он их придуал, вставил в текст - и они вошли в язык легко и непринужденно.

Да и вообще... Слово "громадьё" общеизвестно, но оно существует в единственном устойчивом сочетании - "планов громадьё", сразу отсылающему к строчке Маяковского. И все помнят, что это - изобретение Маяковского. А вот слово "бездарь" употребляют все, кому не лень, как самое обычное слово, и никто уже не помнит, что его придумал Игорь Северянин и что исходно оно было женского рода и с ударением на втором слоге - "бездАрь".

Язык не поддается целенаправленным усилиям. У него - своя логика.

[identity profile] bbzhukov.livejournal.com 2014-05-25 12:14 pm (UTC)(link)
:-)

[identity profile] jr0.livejournal.com 2014-05-27 10:50 am (UTC)(link)
А какие слова? Вертолет и инопланетянин? (вики). Так есть, вроде, разные мнения, по крайней мере, о "вертолете".

[identity profile] jr0.livejournal.com 2014-05-27 11:13 am (UTC)(link)
"Авторство слова «вертолёт» (от «вертится» и «летает») принадлежит Н. И. Камову.[3] Самым ранним документом, в котором употребляется «вертолёт», является Протокол заседания Технической Комиссии Центрального Совета ОСОАВИАХИМа под председательством Б. Н. Юрьева, датированный 8 февраля 1929 года." (вики)

Слово "инопланетянин" сходно с "иноземец". Любопытно, посмотрю. Тут много легенд. Утверждали даже, что слово "истребитель" новое. Хотя были миноносцы-истребители и, конечно, ангел-истребитель.
Edited 2014-05-27 11:15 (UTC)

[identity profile] jr0.livejournal.com 2014-05-27 11:16 am (UTC)(link)
У Пикуля утверждение, что слово "извините" - новодел революции. Однако слово то же из писания, церковное.

[identity profile] jr0.livejournal.com 2014-05-27 11:25 am (UTC)(link)
Вспомнил кстати слово "самолет". Оно появилось не позднее 1853, когда создали пароходное общество "Самолет".

Нашел:
"...английский изобретатель Джон Кей в 1733 году усовершенствовал ткацкий стан: теперь челноком управлял особый механизм и вместо двух человек полотно мог изготавливать один. Когда новый челнок появился в России и мастерá увидели, как он сам собой словно летает туда-сюда, им на ум пришло слово самолёт."

http://www.nkj.ru/archive/articles/20101/ (Наука и жизнь, Самолёт, а не летает)
Edited 2014-05-27 11:59 (UTC)

[identity profile] jr0.livejournal.com 2014-05-27 02:01 pm (UTC)(link)
Разведал о слове инопланетянин. Вот у Александра Жарова в 1928:

http://books.google.kg/books?id=m1EYAQAAIAAJ&q=Жаров+Инопланетянин

Так что советские сказки о Казанцеве. А гугл велик.
Edited 2014-05-27 14:03 (UTC)

[identity profile] bbzhukov.livejournal.com 2014-05-27 03:59 pm (UTC)(link)
Да, я имел в виду именно эти слова.

[identity profile] jr0.livejournal.com 2014-05-27 04:18 pm (UTC)(link)
Надеюсь, вы прочтете рядом мои сегодняшние изыскания. Никак не выходит, что их придумал и ввел Казанцев.

[identity profile] bbzhukov.livejournal.com 2014-05-27 04:54 pm (UTC)(link)
Что ж, если так, то это тем более показывает ограниченность возможностей индивидуального носителя языка ввести в него новое слово. А также независимость успеха такого введения от авторитета и литературной одаренности его инициатора.
Edited 2014-05-27 16:54 (UTC)

[identity profile] jr0.livejournal.com 2014-05-27 05:11 pm (UTC)(link)
По моим наблюдениям это сродни моде. Вообще, мода - выбор большинства, по смыслу, так что написал, вроде, то же, но другим словом. Однако о моде в одежде или стиле, а не языке, у всех есть наблюдения.

Если кто-то в модной тусовке станет употреблять, слово на некоторое время закрепится широко. А потом или пропадет или останется.

Вот и слова вроде "тусовка", "стебать", весь нынешний олбанский введены именно так. То есть человек, который запускает слово не самый умный, не самый великий, предводитель тусовки. Скорее остроумец. Стильный, молодой.

[identity profile] jr0.livejournal.com 2014-05-27 11:38 am (UTC)(link)
Русский язык нуждается, по-моему, только в запретах, ограничениях. Речь засорена иноязычными словами без толку. Каждые два поколения язык источник заимствований меняется. Хотя есть залежи почти умерших слов.

Скажем, слова "физика" и "математика", якобы, навязаны Ломоносовым. Немецкие академики хотели "естественница" и "числинница". Многие полагают, что заимствуя технологию нельзя не брать и слово, но слово "гайка" всяко лучше немецкой "шестигранной мамы" или вот "отвертка" - не древнее слово.