![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Три лекции о любви завтра в павильоне "Космос"
Премия "Просветитель" расскажет о любви с точки зрения науки
24 мая 2014 премия «Просветитель» приглашает всех желающих на цикл лекций под названием «Наука о любви» в рамках Фестиваля науки и любознательности «ПОЛИТЕХ». Лекции пройдут в павильоне «Космос» на ВВЦ (площадь Промышленности). Вход бесплатный.
* * *
Лекция: Любовь в Византии (16.00 – 17.00)
Лектор: Сергей Иванов (историк-византинист, специалист по средневековой культуре, автор книги «В поисках Константинополя», «Тысяча лет озарений», лауреат премии «Просветитель»-2010).
О лекции:
Кажется, трудно вообразить более суровое и ригористичное общество, чем византийское. Монашеский аскетизм, государство, навязывающее подданным моральные нормы, одежда, скрадывающая очертания тела, примат духовного над плотским - вот что приходит в голову при упоминании о Византии. Всё это там было, но было и многое другое. А что именно – расскажет историк Сергей Иванов.
* * *
Лекция: Любить по-русски. Выбор слова (17.00 – 18.00)
Лектор: Максим Кронгауз (лингвист, специалист по семантике и семиотике, автор книг «Русский язык на грани нервного срыва» и «Самоучитель олбанского», обладатель специального приза премии «Просветитель»-2013 «За беззаветное служение делу Просветительства»).
О лекции:
Язык – не просто зеркало, отражающее мир, но зеркало кривое. Оно отражает не мир, а то, как мы его видим и чувствуем. Наблюдая язык, можно понять, как мы относимся к разным вещам, в частности, к такому явлению, как плотская любовь, а точнее (здесь возникает проблема с выбором слова) к ее физическому осуществлению.
Ситуация странная, почти парадоксальная: для одного из самых важных действий в жизни человека в нашем литературном языке фактически нет нормального (то есть стилистически нейтрального и при этом не профессионального) обозначения. И наоборот, существует множество жаргонных и сленговых слов, которые крайне выразительны и естественны в разговоре «про это».
Собственно, об этом и пойдет речь. Как по-русски говорят о плотской любви? И как русский язык выражает наше отношение к половому акту и к его участникам?
* * *
Лекция: Эволюционная биология любви (18.00 – 19.00)
Лектор: Александр Марков (биолог, палеонтолог, эволюционный психолог, автор книг «Рождение сложности» и «Эволюция человека», лауреат премии «Просветитель»-2011)
О лекции:
Способность любить была не менее важной эволюционной адаптацией человека, чем прямохождение. Без любви мы вряд ли стали бы разумными. Как, когда и почему эта способность развилась у наших предков? Супружеская верность - миф или реальность? Что есть любовь с точки зрения науки? Биология вплотную подошла к ответам на эти вопросы: ученые умеют выявить отделы мозга, ответственные за любовные переживания, находить гены, от которых зависит наша способность и неспособность испытывать сильную эмоциональную привязанность. Александр Марков поможет взглянуть на любовь и секс с новой – эволюционной – точки зрения.
no subject
Но я никогда не слышал, чтобы так делала Академия Русского Языка или вообще ещё где-то. Это могло бы решить проблему нехватки слов, буде такая имеется.
У меня был перерыв в посещении России с 1989 до 2008, я заметил большие изменения в языке. Больше всего заимствований, но есть и новые, а также новые смыслы старых.
no subject
Есть чудесный сайт gramota.ru. Там анонимно, но можно обсудить любые вопросы о русском языке. Там язык любят, отвечать хотят, а не нос задирают. Сайт создавался по призыву и с поддержкой какого-то академика, спасибо ему.
Разумеется, новые слова в язык попадают. Иногда удачно. В программном обеспечении много слов введены американскими русскими службами, привлекаемыми Microsoft. Множество слов "оживает", вроде слова "стебать", которого тридцать лет назад не помнили (ведь не хуже слова "сарказм"?).
Но чаще, смысл слова большинством не понят. Примеры: "проблема", "парадигма", "стерва"... Вот и слово "любить" прояснялось для меня в переводах Эриха Фромма. Кстати, "знакомое" слово "стерва" стало меня занимать после прочтения перевода Ремарка.
no subject
Разве оценка - не дело вкуса?
Для меня эти интонации мысли несравнимы: стёб цинично высмеивает, сарказм насмешливо огорчается дурному...
no subject
no subject
no subject
И не мудрено, поскольку такой академии, насколько я знаю, не существует. А Институт русского языка стоит на той позиции, что языковед должен изучать то, что есть, а не
нести отсебятинупридумывать несуществующие слова. Если они в самом деле необходимы, язык их создаст или откуда-нибудь позаимствует.Я понимаю, что у иврита принципиально иная ситуация: язык был на тысячи лет заморожен, выключен из нормальной эволюции, и ожидать от него, что он сам в разумные сроки восполнит все накопившиеся лексические дефициты, мягко говоря, необоснованно.
no subject
Заимствования неизбежны, но не всегда желательны. Особенно, если плохо укладываются в грамматику языка, в который заимствуют.
no subject
Да и вообще... Слово "громадьё" общеизвестно, но оно существует в единственном устойчивом сочетании - "планов громадьё", сразу отсылающему к строчке Маяковского. И все помнят, что это - изобретение Маяковского. А вот слово "бездарь" употребляют все, кому не лень, как самое обычное слово, и никто уже не помнит, что его придумал Игорь Северянин и что исходно оно было женского рода и с ударением на втором слоге - "бездАрь".
Язык не поддается целенаправленным усилиям. У него - своя логика.
no subject
no subject
no subject
no subject
Слово "инопланетянин" сходно с "иноземец". Любопытно, посмотрю. Тут много легенд. Утверждали даже, что слово "истребитель" новое. Хотя были миноносцы-истребители и, конечно, ангел-истребитель.
no subject
no subject
Нашел:
"...английский изобретатель Джон Кей в 1733 году усовершенствовал ткацкий стан: теперь челноком управлял особый механизм и вместо двух человек полотно мог изготавливать один. Когда новый челнок появился в России и мастерá увидели, как он сам собой словно летает туда-сюда, им на ум пришло слово самолёт."
http://www.nkj.ru/archive/articles/20101/ (Наука и жизнь, Самолёт, а не летает)
no subject
http://books.google.kg/books?id=m1EYAQAAIAAJ&q=Жаров+Инопланетянин
Так что советские сказки о Казанцеве. А гугл велик.
no subject
no subject
no subject
no subject
Если кто-то в модной тусовке станет употреблять, слово на некоторое время закрепится широко. А потом или пропадет или останется.
Вот и слова вроде "тусовка", "стебать", весь нынешний олбанский введены именно так. То есть человек, который запускает слово не самый умный, не самый великий, предводитель тусовки. Скорее остроумец. Стильный, молодой.
no subject
Скажем, слова "физика" и "математика", якобы, навязаны Ломоносовым. Немецкие академики хотели "естественница" и "числинница". Многие полагают, что заимствуя технологию нельзя не брать и слово, но слово "гайка" всяко лучше немецкой "шестигранной мамы" или вот "отвертка" - не древнее слово.