macroevolution: (anomalocaris)
macroevolution ([personal profile] macroevolution) wrote2010-09-18 03:56 pm

Еще один мозговой штурм по терминологии

Очень это хорошо у нас получается, быстро и результативно.
На этот раз предлагаю обсудить следующий животрепещущий (для всякого пишущего об антропологии) вопрос: как правильно - гоминид (муж. р.) или гоминида (жен. р.)?

Станислав Дробышевский ответил на этот вопрос так: не знаю, как так получилось, но все пишут в единственном числе "гоминид" ("найден новый гоминид"; мужской род), а в родительном падеже множ. числа - тоже пишут "гоминид" ("происхождение гоминид"), т.е. используют женский род.

Аналогичная хрень и с эукариотами и прокариотами. Пишут "происхождение эукариот" (а не "эукариотов"), женский род, однако в единственном числе (которого большинство авторов старается избегать) приписывают этому слову мужской род: "еще один эукариот".

Как правильно? Я лично склоняюсь к тому, чтобы насильно приписать всем этим словам женский род.

про эу-

[identity profile] svetlana-burlak.livejournal.com 2010-09-20 01:00 pm (UTC)(link)
Можно, я немножко позанудствую?
Традиция транслитерации - она тоже со временем меняется. Во времена Кирилла и Мефодия буквы Э ещё не было, а В славяне произносили примерно как англ. W. Единственный доступный тогда вариант записи греч. EY - это ЕВ (с тем, что в русском языке слово будет начинаться со звука Й, пришлось смириться). Потом, в 1735 г., в алфавит вошла буква Э. И люди, знающие греческий, радостно начали записывать греческие слова с начальным Э - Эсхил, Эвменид, эвфемизм, эвфония, Понт Эвксинский... Правда, то, что уже было, переписывать не стали: евхаристия, Евангелие... (в основном это касалось церковной лексики, хотя не только, ср. Евклид). А ещё потом распространилась мода иностранное W передавать как У (это ГОСТ такой, в справочниках написано) - именно поэтому ДНК открыл "Уотсон", а не "Ватсон". Термины мы,как считается, берём из древнегреческого. А в древнегреческом буква Y (юпсилон/ипсилон) после гласных читалась именно как [W]. Ну, а раз W - стали писать У: аутосомные (мутации), эусоциальные (насекомые), аутоиммунные (заболевания)...
Вот, все карты вам раскрыла, так что у вас есть выбор: хотите идти в ногу с нынешней модой на всё церковное - пишите о евкариотах, хотите несколько "состарить" термин, покрыть его, так сказать, слоем благородной патины - пишите об эвкариотах (ну, в самом деле, появись этот термин лет 80 назад, так бы и было! Если очень хочется, можно сделать вид, что он тогда и появился - кто потом разбираться будет.), если хотите держаться в русле нынешних тенденций транскипции, пишите об эукариотах. Выбирайте, что больше нравится!

Re: про эу-

[identity profile] anurocyon.livejournal.com 2010-09-20 02:47 pm (UTC)(link)
Большое спасибо за ликбез! Интересно.

Re: про эу-

[identity profile] tinmonument.livejournal.com 2010-09-20 02:57 pm (UTC)(link)
От души присоединяюсь к предыдущему комментатору! И правда ведь новые термины (аутосомные, эусоциальные, аутоиммунные) пишут по-русски через "у". Значит "эукариоты" не должны никого смущать.

Re: про эу-

[identity profile] macroevolution.livejournal.com 2010-09-20 04:16 pm (UTC)(link)
Супер! Спасибо за подробное и профессиональное разъяснение.

Re: про эу-

[identity profile] frogov.livejournal.com 2010-09-21 05:03 am (UTC)(link)
Респект. Убедительно, но не императивно. Все языки живые.
По русски мне легче произносить "евкариоты" и я рад, что фонетические нормы не запрещают сейчас мне это делать.

Re: про эу-

[identity profile] firtree.livejournal.com 2010-09-23 10:16 pm (UTC)(link)
[ Во времена Кирилла и Мефодия буквы Э ещё не было, а В славяне произносили примерно как англ. W. Единственный доступный тогда вариант записи греч. EY - это ЕВ (с тем, что в русском языке слово будет начинаться со звука Й, пришлось смириться). ]

Во времена Кирилла и Мефодия, кажется, с Й ещё и не начиналось, это возникло во времена падения разницы между "е" и "ять". А, и точно, в первоначальной кириллице "iе" была отдельной буквой.