macroevolution: (anomalocaris)
macroevolution ([personal profile] macroevolution) wrote2010-09-18 03:56 pm

Еще один мозговой штурм по терминологии

Очень это хорошо у нас получается, быстро и результативно.
На этот раз предлагаю обсудить следующий животрепещущий (для всякого пишущего об антропологии) вопрос: как правильно - гоминид (муж. р.) или гоминида (жен. р.)?

Станислав Дробышевский ответил на этот вопрос так: не знаю, как так получилось, но все пишут в единственном числе "гоминид" ("найден новый гоминид"; мужской род), а в родительном падеже множ. числа - тоже пишут "гоминид" ("происхождение гоминид"), т.е. используют женский род.

Аналогичная хрень и с эукариотами и прокариотами. Пишут "происхождение эукариот" (а не "эукариотов"), женский род, однако в единственном числе (которого большинство авторов старается избегать) приписывают этому слову мужской род: "еще один эукариот".

Как правильно? Я лично склоняюсь к тому, чтобы насильно приписать всем этим словам женский род.

[identity profile] http://users.livejournal.com/_bigbrother_/ 2010-09-18 12:41 pm (UTC)(link)
Есть такое слово - "кирасир".

Так вот от него множественное число образуется ДВУМЯ способами.

"За столом сидели трое вдрабадан пьяных кирасиров".
"Удар заботливо придержанного в засаде полка кирасир решил исход сражения"

Но слово это - таки мужского рода.

Поэтому, вообще говоря, использование формы "гоминид" в родительном падеже множественного числа не обязательно указывает на женский род.

Двое гоминидов, но происхождение гоминид :).

[identity profile] dgri.livejournal.com 2010-09-18 04:00 pm (UTC)(link)
Угу. Использование формы "гоминид" в родительном падеже множественного числа может указывать не на женский род, а на мужской с оттенком собирательности.
По аналогии с "волосами".