macroevolution: (Default)
macroevolution ([personal profile] macroevolution) wrote2011-11-08 09:11 pm
Entry tags:

Ничего себе

В этой записи нет ничего интересного: одно лишь наглое хвастовство.
Книжка-то уже в бестселлерах, однако.
Решил вот сохранить на память.
В интернет-магазине Библио-глобуса:

Причем это, как я понимаю, среди книг вообще, а не только естественно-научных.

И в "Москве" на Тверской:

(картинка обновлена 10.11.2011, когда книжка поднялась на самый верх)
 
Ну и если уж хвастаться, то в последнем номере ТрВ очень впечатляющий отклик имеется на стр. 11:
[livejournal.com profile] asena
Калифорниевый век русской литературы  


[identity profile] stirlitz2008.livejournal.com 2011-11-09 10:58 am (UTC)(link)
Оставим в стороне журналы.
В предельном случае верстать вообще не надо. Куча книг прочитаны в распечатках на ЕС ЭВМ, в копиях на пишушей машинке и т.п. Но есть тонкие вопросы восприятия текста. Обратите внимание сколько в мире существует книжных гарнитур. И придумывают их не из эстетских соображений (хотя иногда из эстетских), а для создания гармонии между содержанием текста и его воплощением. Буквы биваются в сточки, строчки в абзацы. Чем меньше у вас размер книги, тем больше требования к абзацным отступам, расположению букв в строке и т.п. Всё это влияет на восприятие.
Ну и ссылки должны быть расставлены, иллюстрации вписаны и т.п.

[identity profile] si14.livejournal.com 2011-11-09 12:37 pm (UTC)(link)
Да, я понимаю всё это, просто предположил, что именно в силу невозможности сделать всё статически (или невозможности положить свой шрифт вместе с файлом, в т.ч. из-за лицензионных вопросов), вроде как, большинство «читалочных» форматов это HTML с прибамбасами и стоимость вёрстки под читалки не очень большая.

[identity profile] stirlitz2008.livejournal.com 2011-11-09 12:40 pm (UTC)(link)
Мне кажется, что в этом случае вообще лучше не верстать. Расставить заголовки и сноски, и не мучаться. Но это уже не книга. :-) Просто текст. Наверное у меня уже мозг свёрнут полиграфическими ценностями %-)

Кстати, если помните, в своё время, пираты погубили качественный перевод видеофильмов. Студии старались их обогнать и делали халтуру...

[identity profile] si14.livejournal.com 2011-11-09 12:43 pm (UTC)(link)
Да нет, полиграфические ценности это прекрасно, жалко только, что пока не придумано способа делать абсолютно гибкие (выглядящие нормально и на рефлективном ч/б eink дисплее с большим dpi, и на светящемся цветном ЖК с относительно небольшим разрешением) полиграфически прекрасные книги :)