http://galicarnax.livejournal.com/ ([identity profile] galicarnax.livejournal.com) wrote in [personal profile] macroevolution 2011-09-20 06:00 pm (UTC)

Аттенборо смотрю в оригинале. Ради интереса пару раз переключался на дорожку с русской озвучкой. И вот че там было. В одной из серий про птиц в оригинале говорят "One handred yards from here ...", а переводчик: "За сто лет до этого" (блин, там по смыслу даже не зная английский понятно, что это тупизм!). В одной из серий про пауков, про "брачный танец" в оригинале: "This is NOT a slow-down motion", а переводчик: "Это замедленная съемка". Ну птыть просто... И это я чисто случайно включал русский перевод. А если все слушать, наверное, столько лажи...

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting